ViihdeVaihtoautotReseptitTV-ohjelmatTietovisatBlogitHoroskooppi

Sanan por cierto käännös espanja-portugali

  • a propósitoA propósito, penso que os senhores fizeram um óptimo trabalho. Por cierto, creo que han hecho un magnífico trabajo. E, a propósito, também nessa altura toda a gente ficou calada.” Y, por cierto, entonces también todo el mundo permaneció callado." O mesmo se aplica, a propósito, aos prémios de seguro. Lo mismo puede decirse, por cierto, de las primas de seguros.
  • aliásAliás, não fui eu que inventei isso. Por cierto, esto es algo que yo no me he inventado. Devo dizer, aliás, que estas não são apenas as minhas prioridades. Y por cierto, éstas no son tan solo mis prioridades. O mesmo fenómeno ocorre, aliás, no domínio da fiscalidade. Por cierto, el mismo fenómeno se produce en el ámbito fiscal.
  • diga-se de passagemTal faculdade, diga-se de passagem, encontra-se já consagrada nas normas da OMC. Por cierto, esto está ya previsto en las normas de la OMC. Foi sempre essa a filosofia de base na Europa, inclusive dos Democratas-Cristãos, diga-se de passagem. Ésa fue siempre la filosofía subyacente en Europa; también para los cristianodemócratas, por cierto. O facto de entabularmos negociações com outros parceiros, diga-se de passagem, não significa que atribuamos menos prioridade à conclusão do acordo com o Mercosul. El inicio de negociaciones con otros socios no significa, por cierto, que estemos dando menos prioridad al acuerdo con Mercosur.
  • já agoraQuais são, já agora, as novas propostas da Comissão em matéria de controlos? ¿Cuáles son, por cierto, las nuevas propuestas de la Comisión sobre los controles? Já agora, esta é uma das exigências da Carta da União Europeia. Esto es, por cierto, lo que las cartas de la UE requieren. Já agora, sucedeu o mesmo quando pretendemos tornar o mercado interno europeu uma realidade. Por cierto, así fue también cuando quisimos hacer realidad el mercado interior europeo.
  • na realidade
  • na verdade
  • por sinalPor sinal, essas quatro testemunhas têm de ser muçulmanas, não podem ser não-muçulmanas. Por cierto, los cuatro testigos deben ser musulmanes, no infieles. Por sinal, até agora, a Comissão também não teve voz activa na matéria nesta Assembleia. Por cierto que hasta la fecha la Comisión tampoco ha tenido voz en la materia en esta Cámara. Temos a agência FRONTEX, a nossa agência para a protecção das fronteiras externas, que, por sinal, é chefiada por um finlandês. Disponemos de FRONTEX, nuestra agencia de protección de las fronteras exteriores, que por cierto está dirigida por un finlandés.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja